E-mail error ends up on road sign
Couldn’t have invented this – I just wish I’d been the one to find it
“When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed. Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: “I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated.” So that was what went up under the English version, barring lorries from a road near a supermarket. “
BBC NEWS | UK | Wales | E-mail error ends up on road sign
Gwych. Rhagorol.
Surely the Welsh Assembly should now take a stand and call for the belated and much-anticipated outlawing of OOO messages?
The following posts may be related:
- 10 years’ worth of direct mail: survey The Letterbox Factfile : E-consultancy.com Quoth e-consultancy: Interesting study on...
- St David’s day So, spring is in the air, the mornings are...
- Jimmy’s shoes: customer service error that small businesses surely can’t afford We've been fans of Jimmy's Shoes on Essex Road...
- Subscribe to an email digest If you'd like to receive an email digest of posts...
- Going Underground: prestigious West End address, just 100ft underground. BT is selling off some secret WW2 tunnels, originally built...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

No comments
Jump to comment form | comments rss [?] | trackback uri [?]